-
Nā Hopena o nā Haumāna Kaiapuni
-
Ke Kaiapuni no ka Lāhui
-
Ka Hoʻoikaika ʻŌlelo
-
Nā Haʻawina, Ke Aʻo a me ke Ana ʻAna
-
Ke Kaiapuni a me Ka ʻEnehana
<
>
-
Pūʻā i ka ʻŌlelo
-
Puka Kula
-
Influences of Heritage Education
-
Kuleana ʻOhana
-
Ānuenue Case Study
-
Impacts of Language Loss
-
Reclaiming Benefits
<
>
Pūʻā i ka ʻŌlelo, Ola ka ʻOhana:
Three Generations of Hawaiian Language Revitalization
(Kawaiʻaeʻa, Housman, Alencastre)
![]()
|
He moʻolelo kēia a nā wahine ʻekolu ʻo Keiki Kawaiʻaeʻa, Alohalani Housman a me Makalapua Alencastre e pili i ka hoʻoulu ʻana i ka ʻōlelo Hawaiʻi ma ka hana a ma ka ʻohana. Lōʻihi ko lākou kākoʻo ʻana i ka papahana kaiapuni ma nā ʻano a pau. A ʻo ka mea hoihoi nō hoʻi, ua hoʻokomo ʻia ka manaʻo a kā lākou mau kaikamahine i puka mai nā kula kaiapuni.
|
Nā Puka Kula: Hawaiian Immersion Graduates (Cheng)
He moʻolelo i paʻi ʻia ma Honolulu Magazine i ka makahiki 2012 e hōʻike ana i ka hana a 4 mau haumāna i puka mai ke kaiapuni mai.
|
The Influences of Indigenous Heritage Language Education on Students and Families in a Hawaiian Language Immersion Program (Luning & Yamauchi)
![]()
|
Ua nānā ʻia ka hopena o ke kaiapuni ma luna o ke kūana ʻike o ka ʻohana. Paʻi ʻia kēia pepa i ka makahiki 2010 ma ka Heritage Language Journal, akā hoʻohana ʻia ka ʻikepili o ka noiʻi mai ka makahiki 1999. Na Luning a me Yamauchi i kākau.
|
Kuleana ʻOhana Kaiapuni: A Story of Agency and Hawaiian Immersion Families (Kukea-Shultz)
Na Pōhai Kukea-Shultz i kākau no kona kekelē lae ʻula. Pili i ka moʻolelo o 3 mau ʻohana kaiapuni a me ka ʻili ʻana o ke ʻano o ka ʻohana ma luna o ka holomua o ke keiki ma ke kaiapuni. Paʻi ʻia i ka makahiki 2014.
|
E Mau Ana ka Haʻaheo: A Case Study on Ke Kula Kaiapuni ʻo Ānuenue (Wong)
![]()
|
He noiʻi kēia e pili ana i ke kula ʻo Ānuenue. Na Zachary Kealohalaulā Wong i hana i ka makahiki 2013.
|
IMPACTS OF HAWAIIAN LANGUAGE LOSS AND PROMOTION VIA THE LINGUISTIC LANDSCAPE (TOWNSEND)
![]()
|
He pepa lae ʻula ma lalo o ke kekelē Olakino e nānā ana i ka hopena o ke emi ʻana mai o ka ʻŌlelo Hawaiʻi i nā kānaka Hawaiʻi. 2014
|
"For the Interest of Hawaiians Themselves": Reclaiming the Benefits of Hawaiian-Medium Education (Wilson & Kamanā)
![]()
|
Na William H. Wilson lāua ʻo Kauanoe Kamanā i kākau ma ka makahiki 2006 ma Hūlili no ka moʻolelo ʻŌlelo Hawaiʻi ma nā kula aupuni a me ka loaʻa i nā keiki i ke komo ʻana i ka papahana kaiapuni/kaiaʻōlelo. Hāpai lāua i ka manaʻo, e aho ke kula ʻia ma ka ʻōlelo Hawaiʻi ma Kamehameha hoʻi, e hana pū nā kula kaiapuni me lākou.
|
-
Language, Identity, Community
-
Revitalization of Cultural Heritage
-
Kuleana
-
Kula Kaiapuni
<
>
Language, identity, and community in Hawaiian Immersion Schools (Williams)
Pili loa i nā kula hoʻāmana, akā he mea e kākoʻo ana i ka loli o nā kānāwai pekelala e kākoʻo i nā kula kaiapuni. Kākau ʻia e Connor Williams no EdCentral. Mai ka makahiki 2015.
|
Hawaiian Immersion: revitalizing a Cultural Heritage (Hawkins)
Na ʻIoliʻi Hawkins i kākau no CARLA (Center for Advanced Research on Language Acquisition) ma ka nūleka ACIE ma 1999. Pili kēia i ke kuleana nui o ke kaiapuni no ka lāhui Hawaiʻi a me nā mea e pono ai.
|
"Kuleana": The right, Responsibility, and Authority of Indigenous Peoples to Speak and Make Decisions for Themselves in Language and Culture Revitalization (Warner)
He moʻolelo na Noʻeau Warner e hōʻike i ke kuleana o ka Hawaiʻi no ke alakaʻi ʻana i ka papahana kaiapuni. Paʻi ʻia i ka makahiki 1999 ma Anthropology & Education Quarterly.
|
Kula Kaiapuni: Hawaiian Immersion Schools (Kameʻeleihiwa)
![]()
|
Ua kākau ʻia kēia moʻolelo e Lilikalā Kameʻeleihiwa e pili i nā kula kaiapuni i ka manawa i hele ai kāna kaikamahine i ka papa 4 ma Waiau ma Kamehameha Journal of Education. Huki ʻia mai Ulukau mai.
|
-
Authenticity
<
>
Authenticity and the Revitalization of Hawaiian (Wong)
He moʻolelo kēia na Laiana Wong. E paipai ana ʻo ia i nā kumu ʻōlelo Hawaiʻi e hoʻoikaika i ka ʻōlelo ponoʻī. Paʻi ʻia ma Anthropology & Education Quarterly, 1999.
|
-
Model Immersion Curriculum
-
He Haʻawina ka Moʻolelo
-
Achievements Across School Types
-
Development of NCLB Assessment
<
>
Model Hawaiian Immersion Curriculum (Alencastre)
Na Makalapua Alencastre i mālama i kēia papahana e nānā ana i ka papahana kaiapuni i ka makahiki 1996. He ʻāpana wikiō kēia.
|
He Haʻawina ka Moʻolelo: Lessons We Learn From Hawaiian Stories to Live By (Krug)
Ma kēia wikiō, e haʻi ʻōlelo ana ʻo Kalehua Krug e pili ana i ke poʻomanaʻo o kāna palapala lae ʻula e pili i nā moʻolelo a kaʻao a me nā haʻawina nui i loko o ia mau moʻolelo. He mea nui hoʻi no nā ʻohana.
|
Academic Achievement Across School Types in Hawaiʻi (Takayama)
![]()
|
He noiʻi na Brennan Takayama i paʻi ʻia ma Hūlili i ka makahiki 2008 e hoʻohālikelike ana i nā ʻano kula like ʻole a me ka hoʻokō ʻana o nā haumāna ma ka hōʻike HSA ma ka ʻōlelo Pelekānia a me ka Makemakika.
|
Development of an NCLB Assessment For Hawaiian Language Immersion (Gronna, Inciong, & Burger)
![]()
|
He hōʻike kiʻi aka kēia e pili i ka HAPA mai ka makahiki 2008 paha. Na Sarah Gronna, Keoni Inciong, a me Don Burger i hana. ʻO ia nā kānaka i alakaʻi i ka HAPA.
|
Teacher technology Narratives: Native Hawaiian Views on Education and Change (Yong)
![]()
|
Na Lilinoe Yong i kākau no kona kekelē lae ʻula. Pili i nā moʻolelo o 8 mau kumu kaiapuni a me ko lākou manaʻo no ka ʻenehana i ka hoʻoulu ʻana i ka ʻōlelo Hawaiʻi ma ke kaiapuni. Paʻi ʻia i ka makahiki 2014
|